Elle a peur mais elle ne crie pas.
她心里害怕,但没有
出声来。
,
喊, 呼喊:
唤
声
喊
喊
,
声说话,
声
嚷; 喧嚷:
声责骂,
骂:
,吱吱
,嘎吱作响:
,
嚷:
声喊“当心!”
声命令
声宣布,
声宣扬:
声宣读布告
肆宣扬某事
鼓宣布找寻失物
卖:
卖报纸
[表示情绪、感觉
]; 呼唤:
饿
穷
好
声斥责自己的孩子
词:
词:Elle a peur mais elle ne crie pas.
她心里害怕,但没有
出声来。
Il crie comme un sourd.
他拼命
喊。
Il crie de douleur.
他痛得
。
Ne crie pas, les gens se reposent.
别喊了,
家正在休息。
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然我将对你发动攻击!”
Je révisais mes examens. Tu criais. Parfois avec raison.
我复习考试。你有事没事
。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留在这儿,先生,”路路通喊着说,“这事交给我好了。”
Bon saint bon Dieu! voila madame qui palit, cria Nanon.
"啊哟,老天爷!太太脸都吓白了,"娜农
道。
Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !
当你觉得你的呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人听闻, 你再更
声地呼
吆喝!
Pourquoi ces enfants se mettent-ils subitement à crier ?
那些小孩子干嘛突然
起来?
Lorsque je disais que l’enfant de ma voisine n’a jamais pleuré ou crié.Je rectifie !
我得更正吓,这个从不哭闹的孩子,也曾经“嚎
”过一回。
Monsieur, monsieur, cria la mere en se dressant sur son lit.
"老爷,老爷,"母亲坐起来喊道。
» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
坐在阿瑟斯特后面的老师
声
起来。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
J'ai envie de crier ,mais personne m'entendra.
我想
声呼喊,但没人能听的到.
Qu'est-ce que c’est ? cria LI Tiedan, tout le monde vint regarder.
李铁旦一声呼喊,
家都围了过来。
Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.
听到房檐边旋绕的海鸥的
声,好像
海就在附
。
"""Seigneur,que tu t'as fait, mon chéri ?""elle criait en entendant la nouvelle."
“天哪,亲爱的,你都干了什么?”听到消息后她喊道。
Lancelot, crie-t-elle, retourne-toi ! Regarde qui est la, à la fenêtre !
她喊道,“转身看看那是谁,窗口站的是谁!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false